Untitled Document
dutch-genealogy-title
find-your-Dutch-ancestors-here-pedigree-stamboom


Utrecht -- Selected Towns in Utrecht Province (1500’s to 1811) - by G.W. Brouwer-Verheijen

Only $29.95 -
or
See our complete list of products.

Baptism, Marriage, Burial and Church Membership records. Contains approximately six thousand pages of information. The complete record as originally entered is included. Over 40 towns in Utrecht Province are covered.

Adobe Acrobat Reader (available free to download from the Internet) is required to view the contents of this CD.

Sample
dutchcourtrecordssampleimage

The following towns are included in the Index to Selected Towns in Utrecht:

LIST OF CITIES AND THEIR  RECORDS INCLUDED IN THIS DATA SET
  (Note: Ter Aa is listed under "T"  and not under "A,"  Also, DeBilt is under "D" not "B")
Town Type of Record Years Covered
Abcoude Proosdij Marriage-Court 1445-1811
Abcoude Proosdij Marriage-Catholic 1784-1795
Amerongen Marriages 1642-1811
Benscop Marriage & Baptism 1645-1811
Benscop Marriage-Court 1733-1811
Benscop Marriage-Catholic 1716-1782
Blauwkapel Baptism 1640-1811
Blauwkapel Marriage 1641-1811
Blauwkapel Burial 1796-1811
Breukelen Marriage 1675-1811
Bunnik Baptism & Marriage 1626-1812
Bunnik Marriage-Catholic 1718-1811
Cabauw & Willige Langerak Marriage-Catholic 1679-1811
Cattenbroek bij Zeist Marriage-Court 1726-1810
Cothen Baptism 1641-1814
Cothen Marriage 1641-1825
De Bilt Baptism 1672-1811
De Bilt Marriage 1689-1814
De Bilt Burial 1793-1821
De Bilt Church Members 1666-1850
Doorn and Maarn Baptism 1674-1824
Doorn and Maarn marriage 1670-1816
Doorn and Maarn Church Members 1817-1854
Driebergen Baptism 1674-1824
Driebergen Marriage 1674-1811, 1812-1818
Driebergen Burial 1710-1718; 1761-1812
Harmelen Baptism 1672-1812
Harmelen Marriage 1671-1811
Harmelen Marriage-Court 1646-1811
Harmelen Marriage-Catholic 1795-1811
Houten Baptism & Marriage 1745-1813
Jutphaas Baptism 1624-1811
Jutphaas Marriage 1624-1795
Jutphaas Marriage-Court 1694-1811
Jutphaas Marriage-Catholic 1695-1795
Jutphaas Baptism-Catholic 1694-1749
Kockengen Marriage 1670-1811
Leersum Baptism 1699-1812
Leersum Marriage 1699-1812
Leersum Burial 1745-1811
Linschoten Marriage 1648-1811
Linschoten Marriage-Court 1615-1811
Loenen-Slootdijk Marriage-Catholic 1725-1813
Maarssen Baptism 1620-1812
Montfoort Marriages-Court 1696-1795
Nederlangbroek Baptism 1739-1811
Nederlangbroek Marriage-Court 1739-1795,1804
Oudewater Baptism 1608-1812
Oudewater Marriage 1585-1813
Oudijk Baptism & Marriage 1742-1817
Overlangbroek Baptism 1709-1813
Overlangbroek Marriage 1718-1811
Overlangbroek Burial 1780-1821
Rhenen Baptism 1634-1812
Rhenen Marriage 1630-1811
Schalkwijk Baptism & Marriage 1711-1819
Schalkwijk Marriage-Catholic 1730-1811
Ter Aa Baptism 1612-1811
Ter Aa Marriage 1610-1811
Ter Aa Burial 1783-1812
Tull en 't Waal and Honswijk Baptism & Marriage 1656-1819
Veenendaal Baptism 1674-1810
Veenendaal Marriage 1672-1810
Vleuten Marriage-Catholic 1701-1811
Vreeswijk Marriage-Court 1693-1811
Waverveen Baptism 1608-1812
Werkhoven Baptism & Marriage 1669-1811
Werkhoven Marriage-Catholic 1700-1811
Westbroek Marriage 1739-1813
Wijk bij Duurstede Baptism 1635-1813
Wijk bij Duurstede Burial 1579,1645,1735-1736,1776-1811
Wijk bij Duurstede Marriage 1597-1799,1807-1821
Wijk bij Duurstede Baptism-Catholic 1685-1811
Wijk bij Duurstede Marriage-Catholic 1685-1811
Wijk bij Duurstede Marriage-Court 1614-1811
Zegveld Marriage-Court 1670-1811
Zeist Baptism & Marriage 1658-1812

The following abbreviations have been used:

Abbreviation:

Explanation:

aanget.

marriage registered

afkortingen

shorten

Att: (Attestatie)

A record or certificate of church membership

begr.

buried

do. or dr.

daughter of …

doodgeb.

child was born dead or died shortly after birth.

en

and

geb.

born

geb/ged.

born/christened

ged.

christening

gen.

named

gerecht

court

Geref.

Dutch Reformed Church

hertr.

married again

herv.

Dutch Reformed Church

id   (idem)

Same as previously given

j.d. or minderj.j.d.

Young woman, under age 30, not previously married.

j.m. or minderj.j.m.

A man under age 30, not previously married.

lidmaat

member of the church

m.j.m. or meerj.j.m.

A man 30 years old or older and not previously married.

minderj.j.d.

A woman 30 years or older and not previously married.

NN

no name

otr.

have their names registered

ouders

parents

overl

died

procl.

your name is announced in church and members can say if you are in trouble.

R.K.

Roman Catholic

t.h.v.

Living in the house of….

te

at

tr.

marriage

tweeling

twins

v.d.

van der, van de

voorkind.

child born before the parents married

wed.  (weduwe)

widow

wednr. (weduwnaar)

widower

won.

place where they lived

Z.H.

Province of South Holland

zn. v.

son of …

Other Information about these records 

  1. All records are from the Dutch Reformed Church, unless otherwise indicated.  Most of the other records are from the Catholic Church or are government records.
  2. Dates are recorded as follows:  DD/MM/YYYY  (Example: 31-12-1750)
  3. Name prefixes are ignored in alphabetizing the last names.  (Example:  van, van der, de, ‘t, etc.)
  4. Ter Aar has some other small places included where the people went to the same church.  You will see those places listed in the records.  Some of them are Demmerik, Kortrijk, Portengen and Loenersloot.
  5. The city of Ter Aa should be listed with the “A’s” and De Bilt should be listed under the “B’s” but computers don’t know that and have alphabetized them as with any others, so look for Ter Aa under “T” and De Bilt under “B.”
  6. Baptism records:  If you wanted your child christened, a member of the church had to answer any questions that the Reverend had.  That person’s name is listed in the Baptismal records, along with the child’s name.  It is usually a member of the family.
  7. Burial records: The family name of the person who died is in a larger font.  If the person who died is a married woman or a child, the first name of the father who informs them of the death is listed next.  After that is the name of the person buried, and the date of burial.
  8. Marriages:  In the early years only a marriage in the Reformed Church was recognized.  If a couple wanted to be married in the Roman Catholic Church, they had to first get married in the Reformed Church or in the court, then they could marry in the Catholic Church.
  9. Before 1811 people did not need to have a last name.  Sometimes they would call themselves something like, Jan Cornelisz.  That would mean that Jan was the son of Cornelis.  This is a great help in tracing our Dutch ancestors, because, very often, if we know the son’s name, we can also know his father’s first name.
  10. These records usually contain the complete record in the church book.  Often other information in the record is helpful in identifying one’s ancestors.
  11. These records are written in Dutch.  For those who do not read Dutch, I have these suggestions: 
    1. Purchase a good Dutch-English/ English-Dutch Dictionary.  You can purchase them over the Internet (www.Amazon.com, for example).  I use “Cassel’s Dutch Dictionary” put out by Macmillan Publishing Company in New York.  It is about 700 pages long.  I paid $39.95 for it.
    2. A less expensive way to find the words is to use an Internet web site.  There are several that I have found.  One is http://diction.travlang.com/DutchEnglish/  When I access it I get a lot of “pop up” ads, but it does pretty well for me.
    3. Go to a Dutch discussion group on the Internet and post a message.  Someone who speaks Dutch will translate a few words for you.  I have a discussion group at: http://groups.yahoo.com/group/dutchgen/  There are others that are very good that you can find on other web sites also.

Only $29.95 -
or
See our complete list of products.

 

footer
Copyright © 2001 by DutchGenealogy.com, L.C. - All rights reserved
webmaster@mail.dutchgenealogy.com
Last Updated December 2, 2003